The physical book may well be under threat from the digital revolution, but a growing number of crime writers have decided that books are more dangerous than endangered. In the last couple of months alone, Pierre Lamaitre’s Irene, Chris Pavone’s The Accident and Liz Nugent’s Unravelling Oliver have all told stories revolving around fictional books – and that’s good old-fashioned paper-and-cardboard books; none of your new-fangled device-friendly e-pub here, thanks, we’re talking books – that offer their characters plausible motives for mayhem and murder.
The Truth About the Harry Quebert Affair (MacLehose, €14.99), the second novel from Swiss author Joël Dicker, although his first to be translated into English, is the latest thriller to suggest that an obsession with books can prove fatal. It opens with 28-year-old author Marcus Goldman enjoying a celebrity lifestyle in New York courtesy of his bestselling, critically acclaimed debut novel. At least, Marcus appears to be enjoying the life of a literary superstar: the toast of Manhattan’s elite, he is rich, famous and the most eligible bachelor in town. The truth is that Marcus should have begun his second novel a long time ago, but finds himself, with a deadline fast approaching, suffering from a severe case of writer’s block.
Desperate to get back into his writing routine, Marcus contacts his former college professor and writing mentor, Harry Quebert. Now living in splendid isolation in the remote New Hampshire town of Somerset, Harry Quebert was acclaimed a genius and the leading light of his generation when he published The Origins of Evil in the mid-1970s. Harry urges Marcus to abandon New York and come to Somerset, to find the peace of mind he needs to write.
Shortly after Marcus arrives in Somerset, the remains of a young girl are dug up on Harry’s property. When the body is identified as that of Nola Kellergan, a 15-year-old girl who went missing in Somerset in 1975, Harry confesses to Marcus that he had been in a relationship with Nola when she disappeared; when it is discovered that the skeleton is clutching a hand-written manuscript of The Origins of Evil, Harry is arrested and charged with Nola Kellergan’s murder.
The book-within-a-book game doesn’t end there; determined to clear his friend’s name, Marcus embarks on an investigation in tandem with police detective Perry Gahalawood, planning to publish the results of his findings as a book called The Harry Quebert Affair.
A publishing sensation even before its translation into English – it has already sold in excess of two million copies, with translation rights sold for 32 countries – The Truth About the Harry Quebert Affair is being described as a ‘literary thriller’, and has been compared to Jonathan Franzen and Philip Roth. This is, presumably, on the basis that it is so firmly embedded in the publishing industry – a novel narrated by an author, investigating the literary origins of a famous author’s novel, all the while writing a book about his investigations. Further, each chapter is prefaced with a short dialogue between the younger Marcus Goldman and his mentor Harry Quebert, in which Harry offers his rules for writing.
Despite its extensive engagement with writers and the business of writing, however, The Truth About the Harry Quebert Affair is by no means a literary thriller. Its prose is neither elegant nor eloquent, and while language often suffers in translation, it’s worth noting that the translator here, Sam Taylor, also translated Laurent Binet’s superb HHhH.
That said, it’s only fair to say that Joël Dicker isn’t responsible for how his novel is marketed, and that the book doesn’t read as if it were written for a literary audience. Its take on writer’s block, for example, is the unsophisticated notion of an author staring for weeks on end at a blank page, or feverishly scrawling the same word over and over again. A novel is routinely declared ‘great’ or ‘a masterpiece’ while its author is still halfway through its first draft; the story is chock-a-block with reversals of fortune and explosively dramatic reveals rather than the subtly nuanced characterisations and narrative developments we have come to expect from John le Carré and similar masters of the literary thriller.
Indeed, from very early on it’s clear that Dicker’s ambition is to write a pacy, melodramatic pot-boiler. The rustic New England setting is deftly sketched in, but otherwise realism is at a premium: the depiction of the publishing industry errs on the grotesque side of parody, for example, while it’s highly unlikely, to say the least, that a hardboiled New England cop would agree to allow a bestselling novelist hijack his murder investigation with the stated intention of establishing an alleged child murderer’s innocence. Characters fall in love at the drop of a manuscript, and there are enough skeletons in closets to dance a conga down Main Street. The crucial revelation that drives the novel’s final stages, meanwhile, appears to have been parachuted in from another kind of novel entirely.
By that point, however, and having already negotiated a couple of thriller’s worth of improbable twists and turns, you’re likely to be conditioned to forgive Joël Dicker virtually any kind of narrative extravagance. The Truth About the Harry Quebert Affair is thriller escapism writ large, irrepressibly exuberant storytelling that tramples realism underfoot as it rattles along at a thunderous pace.
Yet for all its clunky dialogue and lurid melodrama, there is an undeniably endearing quality to Marcus Goldman’s – and possibly even Joël Dicker’s – faith in the genre’s fundamental conceit, that whimsical but tempting notion that justice can be served and the world made better if only we believe strongly enough in the redemptive power of truth. And once the book is finished and put back in the beach-bag, or stored in the overhead locker, what remains with the reader is the novel’s quiet heart, the heartbreaking poignancy of the image on which it all turns, that of the body of a murdered 15-year-old girl uncovered in a shallow grave and still clutching, three decades after her death, a beloved handwritten manuscript. ~ Declan Burke
This review was first published in the Irish Times.
Showing posts with label Philip Roth. Show all posts
Showing posts with label Philip Roth. Show all posts
Wednesday, July 2, 2014
Tuesday, February 28, 2012
Nobody Move, This Is A Review: HOPE: A TRAGEDY by Shalom Auslander
HOPE: A TRAGEDY opens with Solomon Kugel hearing strange sounds in the attic of the farmhouse he and his wife have recently bought after moving from Brooklyn to the small, rural community of Stockton. Fearing that the scratching sounds he hears in the attic are mice, Kugel goes to investigate. Much to his surprise, he discovers that the ‘scratching’ is in fact typing, and that the typist is an elderly woman who lives in the attic. Rather more surprising is the fact that the elderly woman is Anne Frank, previously, and famously, thought to have perished in a concentration camp during the Holocaust, but who has instead spent her entire life hiding out in attics.
Being Jewish, Kugel finds himself in a bind. The tattoo on her arm confirms that the woman is indeed a Holocaust survivor, even if she isn’t Anne Frank. Will Kugel be the man to be identified as the Jew who threw a survivor out of his house? And what if the woman really is Anne Frank?
HOPE: A TRAGEDY has been compared to a wide variety of Jewish writers, including Philip Roth and Woody Allen, but for me the novel was very much in the same vein as Kurt Vonnegut’s work, and I mean that as the highest of compliments.
Auslander very elegantly, and hilariously, presents the reader with an impossible scenario, that of a man discovering that Anne Frank is alive and well in his farmhouse attic, and working on a novel which she hopes will trump the thirty-two million sales of The Diary of Anne Frank.
For some, such a scenario may prove too irreverent, especially as it’s the case that Auslander has his characters engage with the Holocaust, and the entirety of Jewish persecution, in a way that few writers would have the courage to do. Essentially, Auslander is questioning the sacred cow of Jewish suffering, and asking tough questions about a culture, and an industry, that has grown up around the unquestioning acceptance of the Jews’ right to claim that their suffering trumps all others’.
It’s a very tough sell, especially as Auslander is writing in the comic style - although it’s fair to say, I think, that the humour is of a very black pitch. For example, the first chapter is something of a very short prologue, about a man suffocating to death in a house fire. Chapter Two then opens with: ‘Solomon Kugel was lying in bed, thinking about suffocating to death in a house fire, because he was an optimist … Hope, said Professor Jove, was Solomon Kugel’s greatest failing.’
But Auslander is being quite clever, I think, in his subject matter. While some might object to the irreverent way in which he writes about the Holocaust, for example, Auslander never fails to provide the context of the Holocaust, and never shies away from portraying the horrors, the banality of the evil, the sheer scale of the industrialisation of the attempted murder of an entire race. In other words, Auslander gets to have it both ways, and he copes with the balance remarkably well.
Kugel himself is a very likeable character, the classically ‘nebbish’ Jewish character who is riven with paranoia and anxiety, and who is too self-aware for his own good. Constantly second-guessing himself, his heart is in the right place - who wouldn’t, if offered the opportunity, give Anne Frank a place to live? - but this clashes with his more immediate responsibilities, to his wife and young son. He is, naturally, in therapy, although Kugel’s therapist, Dr Jove, is a rather bracing man who preaches against hope and optimism. ‘Give Up,’ says the sign in Dr Jove’s office, ‘You’ll Live Longer’.
Around Kugel, Auslander has created a number of enthralling characters. Chief among them is Anne Frank herself, whom Auslander re-imagines as an elderly crone, shuffling around an attic as she types her never-ending novel. Anne has been poisoned against the human race, as you might imagine, given her experiences, and proves to be a fairly callous, uncaring tenant, one given to pronouncements on the Holocaust that should shrivel the soul. She is a malign, brooding presence in the Kugel attic, and one which drives a wedge between Kugel and his wife, Bree.
Kugel’s mother is another fascinating character. Abandoned by her husband as a young woman, leaving her to rear Kugel and his sister Hannah alone, Mother is an embittered creature who has learned to foist all of her disappointments in life on the Nazis. She blames the ‘sons of bitches’ for everything, even though she was born and raised long after WWII, in relative comfort in Brooklyn. ‘Ever since the war,’ she mutters whenever something goes wrong, which leads those who don’t know her well to presume that she suffered badly during the Holocaust. For those who do know her, and particularly her family, they learn to accept her self-association with the Holocaust as one of her many quirks and foibles. From pg 107, when Kugel and Mother are talking about when it’s appropriate to tell a three-year-old boy about the Holocaust:
The novel is also an exploration of the creative process, Anne Frank typing away in the Kugels’ attic being a metaphor, presumably, for Auslander’s struggle to write fiction, even as someone stalks the darkness outside, bent on burning down Kugel’s farmhouse. It is chock-a-block with literary references, from some very pointed and funny comments on Philip Roth’s superstar status in the literary establishment in New York, to throwaway mentions of Zelig, and Kafka’s ‘Metamorphosis’, and a whole range of final utterings by famous people.
HOPE: A TRAGEDY is a wonderful novel. The writing is wonderfully arch, the humour is brilliantly bleak, and it’s a book bursting with ideas, concepts and notions. It’s subversive, irreverent, scabrously funny and profound - in short, it represents for me everything a novel should be, raising far more questions than it provides answers for, and asking the reader to decide, in the end, if the writer is serious or not. I believe he is deadly serious about the philosophical notions in the book, and that there’s an incandescent anger about the Holocaust burning brightly between each and every line. - Declan Burke
Being Jewish, Kugel finds himself in a bind. The tattoo on her arm confirms that the woman is indeed a Holocaust survivor, even if she isn’t Anne Frank. Will Kugel be the man to be identified as the Jew who threw a survivor out of his house? And what if the woman really is Anne Frank?
HOPE: A TRAGEDY has been compared to a wide variety of Jewish writers, including Philip Roth and Woody Allen, but for me the novel was very much in the same vein as Kurt Vonnegut’s work, and I mean that as the highest of compliments.
Auslander very elegantly, and hilariously, presents the reader with an impossible scenario, that of a man discovering that Anne Frank is alive and well in his farmhouse attic, and working on a novel which she hopes will trump the thirty-two million sales of The Diary of Anne Frank.
For some, such a scenario may prove too irreverent, especially as it’s the case that Auslander has his characters engage with the Holocaust, and the entirety of Jewish persecution, in a way that few writers would have the courage to do. Essentially, Auslander is questioning the sacred cow of Jewish suffering, and asking tough questions about a culture, and an industry, that has grown up around the unquestioning acceptance of the Jews’ right to claim that their suffering trumps all others’.
It’s a very tough sell, especially as Auslander is writing in the comic style - although it’s fair to say, I think, that the humour is of a very black pitch. For example, the first chapter is something of a very short prologue, about a man suffocating to death in a house fire. Chapter Two then opens with: ‘Solomon Kugel was lying in bed, thinking about suffocating to death in a house fire, because he was an optimist … Hope, said Professor Jove, was Solomon Kugel’s greatest failing.’
But Auslander is being quite clever, I think, in his subject matter. While some might object to the irreverent way in which he writes about the Holocaust, for example, Auslander never fails to provide the context of the Holocaust, and never shies away from portraying the horrors, the banality of the evil, the sheer scale of the industrialisation of the attempted murder of an entire race. In other words, Auslander gets to have it both ways, and he copes with the balance remarkably well.
Kugel himself is a very likeable character, the classically ‘nebbish’ Jewish character who is riven with paranoia and anxiety, and who is too self-aware for his own good. Constantly second-guessing himself, his heart is in the right place - who wouldn’t, if offered the opportunity, give Anne Frank a place to live? - but this clashes with his more immediate responsibilities, to his wife and young son. He is, naturally, in therapy, although Kugel’s therapist, Dr Jove, is a rather bracing man who preaches against hope and optimism. ‘Give Up,’ says the sign in Dr Jove’s office, ‘You’ll Live Longer’.
Around Kugel, Auslander has created a number of enthralling characters. Chief among them is Anne Frank herself, whom Auslander re-imagines as an elderly crone, shuffling around an attic as she types her never-ending novel. Anne has been poisoned against the human race, as you might imagine, given her experiences, and proves to be a fairly callous, uncaring tenant, one given to pronouncements on the Holocaust that should shrivel the soul. She is a malign, brooding presence in the Kugel attic, and one which drives a wedge between Kugel and his wife, Bree.
Kugel’s mother is another fascinating character. Abandoned by her husband as a young woman, leaving her to rear Kugel and his sister Hannah alone, Mother is an embittered creature who has learned to foist all of her disappointments in life on the Nazis. She blames the ‘sons of bitches’ for everything, even though she was born and raised long after WWII, in relative comfort in Brooklyn. ‘Ever since the war,’ she mutters whenever something goes wrong, which leads those who don’t know her well to presume that she suffered badly during the Holocaust. For those who do know her, and particularly her family, they learn to accept her self-association with the Holocaust as one of her many quirks and foibles. From pg 107, when Kugel and Mother are talking about when it’s appropriate to tell a three-year-old boy about the Holocaust:
Reason rarely worked with Mother, so Kugel had appealed, as he often did, to her emotions. As destructive as her way of showing it may have been, Kugel believed she loved Jonah deeply, and genuinely cared, first and foremost, for his well-being.The novel is a classic novel-of-ideas, with Auslander freewheeling through a variety of concepts, exploring philosophies and putting his very idiosyncratic spin on them. For all the whimsical, irreverent humour, and its apparently ludicrous central concept, the novel has very serious things to say about the human condition, and humanity’s constant ability to generate hope and optimism despite all the evidence to the contrary. Strip away the jokes and Kugel’s self-flagellating mind-set and the story becomes a very bleak tale of the inevitability of death, and the extent to which hope is a self-deluding folly; and more, a dangerous folly, for there is no depth, the novel warns, to which humanity will not sink.
You’re going to scare him, Kugel said, looking deep into her eyes.
Somebody has to, Mother replied.
The novel is also an exploration of the creative process, Anne Frank typing away in the Kugels’ attic being a metaphor, presumably, for Auslander’s struggle to write fiction, even as someone stalks the darkness outside, bent on burning down Kugel’s farmhouse. It is chock-a-block with literary references, from some very pointed and funny comments on Philip Roth’s superstar status in the literary establishment in New York, to throwaway mentions of Zelig, and Kafka’s ‘Metamorphosis’, and a whole range of final utterings by famous people.
HOPE: A TRAGEDY is a wonderful novel. The writing is wonderfully arch, the humour is brilliantly bleak, and it’s a book bursting with ideas, concepts and notions. It’s subversive, irreverent, scabrously funny and profound - in short, it represents for me everything a novel should be, raising far more questions than it provides answers for, and asking the reader to decide, in the end, if the writer is serious or not. I believe he is deadly serious about the philosophical notions in the book, and that there’s an incandescent anger about the Holocaust burning brightly between each and every line. - Declan Burke
Labels:
Anne Frank,
Hope A Tragedy,
Kafka,
Kurt Vonnegut,
Philip Roth,
Shalom Auslander,
Woody Allen
Wednesday, September 10, 2008
It’s A Fair Cop’s Union, Guv
Alaska SchmalaskaIn Michael Chabon’s universe, a self-described redneck like Sarah Palin could never have become governor of Alaska. Why? Because in his world Alaska isn’t a frontier bastion for moose-killing survivalists but rather is the transplanted home for two million cosmopolitan Jewish refugees crammed into the sprawling city of Sitka just south of Juneau in the Alaskan panhandle. This is the central conceit of Chabon’s THE YIDDISH POLICEMAN’S UNION, a murder mystery and alternative history noir, that follows Detective Mayer Landsman’s quest to find the person or persons who killed the quiet chess master who lived in his overcrowded flop house.
In what used to be called ‘the Jonbar Hinge’ among us sci-fi buffs, the moment Chabon’s Earth diverged from ours was sometime in the late 1930s, when the US government allowed unlimited Jewish migration from a Hitler dominated Europe to refugee camps in Alaska.
The book is a kind of a ghost story, imaging the unlived lives of hundreds of thousands of people who, in the real world, were murdered by the Nazis. Chabon’s fantasy is that instead of this vibrant, rich, literary Yiddish culture becoming extinct in 1945, it crossed the Atlantic and survived in America.
So that’s the premise but what of the book? In many ways it’s a standard police procedural of the Ed McBain / Mickey Spillane school that Chabon has composed in an affectionate pulp 1940’s style. He writes in the urgent present tense with a great deal of panache and economy. Chabon’s metaphors aren’t quite as rich as Raymond Chandler’s (whose are?) and his steeliness isn’t up there with Hammett, but his jokes are as good and sometimes better. His humour is Yiddish humour. Dry, slightly surreal, dark. There’s a gag or Chandlerism every few pages: ‘She took a compliment the way some people take a can of soda that they suspect you’ve shaken first.’
The plot takes a while to get going but that’s ok, as you want to get to grips with Chabon’s Alaska, the alternate time-line and the offbeat characters. When the murder mystery does start to unfold, Chabon spins the yarn with intelligence, style and tight plotting.
Alternative History novels are en vogue and a different outcome for World War II is by far the most popular scenario. Philip Roth’s THE PLOT AGAINST AMERICA covered similar terrain only three years ago and we’ve also had FATHERLAND, SS GB among many recent others. Chabon himself is a fan of Philip K Dick’s AH novel THE MAN IN THE HIGH CASTLE, which towers above all contenders in the ‘Nazis win the war’ field.
Although Chabon isn’t quite off in terra nova, what really stuck with me was the idea that every single person in Sitka – the former capital of Russian America (now there’s an idea for an AH novel) – was speaking Yiddish. There’s Yiddish TV, newspapers, radio, songs. Even the Irish newspaper hack talks a kind of low German. I liked this notion because although now virtually extinct as a literary tongue, Yiddish produced an extraordinary corpus of poems, plays and novels in its brief flowering, and today its influence can be felt in everything from Woody Allen films to Mel Brooks and Curb Your Enthusiasm. Irony is the default stance of Yiddish prose. Irony, embedded with black witticisms and a kind of grim fatalism.

THE YIDDISH POLICEMAN’S UNION is a thoughtful, introspective novel which did well on release and it’s probably going to do even better when the Coen Brothers make the movie version in 2010. My only criticism is that I don’t think the AH scenario really adds that much to the narrative and I wonder if the novel might not have worked just as well in our universe. Chabon said that the AH was necessary because ‘the Yiddish world is dead’, and while it is true that the Nazis destroyed Yiddish Europe (and the survivors mostly migrated to Israel where they had to speak Hebrew), Yiddish did not die out completely. My own wedding ceremony was in Yiddish at a Yiddish-Bundist commune in Putnam Valley, New York, and anyone who’s been to Kiryas Joel, NY, will find an entire town of 20,000 Haredi Jews with Yiddish newspapers, Yiddish street signs, Yiddish coffee shops, Yiddish schools, self published Yiddish spy novels. And yes, Kiryas Joel even has Yiddish speaking policemen. – Adrian McKinty
Adrian McKinty’s FIFTY GRAND will be published by Holt in 2009
Tuesday, September 2, 2008
“Ya Wanna Do It Here Or Down The Station, Punk?”: Julie Parsons

What crime novel would you most like to have written?
There are actually three – A FATAL INVERSION by Ruth Rendell / Barbara Vine – amazing plot and wonderful atmosphere; THE SHINING by Stephen King, not so much a plot more a way of death; and THE BUTCHER BOY by Patrick McCabe, which doesn’t usually figure in crime fiction lists, but does it for me in horror, sadness and a meditation on loss and pain.
What fictional character would you most like to have been?
When I was a kid I was crazy about the books by the American writer, Mary O’Hara. So I would have loved to have been Ken McLaughlin, who grew up on a horse ranch in the Rocky Mountains, in Wyoming.
Who do you read for guilty pleasures?
I don’t believe in guilty pleasures. For pleasure I read anything by Martin Amis, Nadine Gordimer, Philip Roth and J.M Coetzee.
Most satisfying writing moment?
Writing the synopsis for my first book, MARY, MARY, and knowing, even before I sent it to Treasa Coady of TownHouse, that I had a winner.
The best Irish crime novel is …?
You know, I don’t read crime novels since I started writing them … terrified I’d be so put off by their brilliance and never write another word. Best Irish novel? THE BUTCHER BOY [by Patrick McCabe] for the above reasons.
What Irish crime novel would make a great movie?
For the above reason, I can’t really say, but three of my books – MARY, MARY, THE COURTSHIP GIFT and EAGER TO PLEASE – have all been optioned for film and TV and I think they’d all be great - with the right writer, director, cast of course.
Worst / best thing about being a writer?
The best is being on your own in complete control of your own world, and the worst is pretty much the same.
The pitch for your next book is …?
The next book is a high-concept, international DAY OF THE JACKAL-type thriller – the inhabitants of an island off the southwest coast of Ireland discover when the last ferry of the day has left, that they are NOT on their own.
Who are you reading right now?
I’m reading HUMAN SMOKE by Nicholson Baker, which tells in extracts from newspapers, letters and biographies of the build-up in the late 1930s and early 1940s to the Final Solution. Stunning and terrifying.
God appears and says you can only write OR read. Which would it be?
I don’t believe in God, but if I did the God I would believe in would never make such a demand. Because that God would know that to be a writer, you have to be a reader …
The three best words to describe your own writing are …?
Powerful, vivid, unforgettable.
Julie Parsons’ I SAW YOU has just been published in paperback by Pan Books
Labels:
Barbara Vine,
J.M Coetzee,
Julie Parsons,
Martin Amis,
Mary O’Hara,
Nadine Gordimer,
Nicholson Baker,
Patrick McCabe,
Philip Roth,
Ruth Rendell,
Stephen King,
The Butcher Boy
Subscribe to:
Posts (Atom)
Declan Burke has published a number of novels, the most recent of which is ABSOLUTE ZERO COOL. As a journalist and critic, he writes and broadcasts on books and film for a variety of media outlets, including the Irish Times, RTE, the Irish Examiner and the Sunday Independent. He has an unfortunate habit of speaking about himself in the third person. All views expressed here are his own and are very likely to be contrary.